DOI: https://doi.org/10.36719/2789-6919/31/28-31
Urqiyə Hacıyeva
Gəncə Dövlət Universiteti
urqiye_hajiyeva.gsu@mail.ru
Vəfa Muxtarova
Azərbaycan Dövlət Aqrar Universiteti
i.vafa91@gmail.com
Nuranə Musayeva
Azərbaycan Dövlət Aqrar Universiteti
nuranemusayeva35@gmail.com
İNGİLİS DİLİNDƏ İDİOMATİK İFADƏLƏRİN TƏRCÜMƏ YOLLARI
Xülasə
İdiomlar dil öyrənməyin vacib bir hissəsidir və dilin səriştəli öyrənilməsində özünəməxsus yeri var. İngilis dilində idiomlar dili öyrənənlər tərəfindən mənimsənilməli olan mədəni elementlərin bir hissəsidir. İdiomatik ifadələr kimi məcazi dil haqqında aydın bir anlayış inkişaf etdirərək dili öyrənənlər əsas söz səviyyəsindən kənarda məcazi və leksik mənalar olan mətnləri daha yaxşı dərk edə bilərlər. İngilis dili minillik tarixə malikdir. Bu müddət ərzində dildə adamların uğurlu, dəqiq və obrazlı hesab etdikləri çox miqdarda ifadə toplanmışdır. Məhz bu yolla dilin xüsusi layı olan, müstəqil mənaya malik sabit söz birləşmələrinin məcmusu – idiomlar yaranmışdır.
İngilis dilində idiomlar müxtəlif mənalı hadisədir. Tərifə görə idiom bu və ya digər dilə məxsus, digər dilə tərcümə olunmayan, mənası onu təşkil edən elementlərinin mənasından alınmayan sabit, daşlaşmış birləşmədir.
Açar sözlər: leksika, idiomatik ifadələr, tərcümə, ingilis dili
Urgiya Hajiyeva
Ganja State University
urqiye_hajiyeva.gsu@mail.ru
Vafa Mukhtarova
Azerbaijan State Agrarian University
i.vafa91@gmail.com
Nurana Musayeva
Azerbaijan State Agrarian University
nuranemusayeva35@gmail.com
Translation ways of idiomatic expressıons in Englısh
Abstract
Idioms are an important part of language learning and have a special place in the competent language learning. In English, idioms are part of the cultural elements that must be mastered by language learners. By developing a clear understanding of figurative language such as idiomatic expressions, language learners can better understand texts that have figurative and lexical meanings beyond the basic word level. English has a history of thousands of years. During this period, the language has accumulated a large number of expressions that people consider successful, accurate and figurative. It is in this way that a set of stable word combinations- idioms with an independent meaning, which is a special layer of the language, was created.
In English, idioms are phenomena with different meanings. According to the definition, an idiom is a fixed, fossilized combination that belongs to one or another language, cannot be translated into another language, and its meaning cannot be derived from the meaning of its constituent elements.
Keywords: vocabulary, idiomatic expressions, translation, English language