Ключевые слова: Октябрьская революция, язык права, советская власть, периодическая печать, законодательная техника, юридическая терминология, терминологическая точность, юридическая лингвистика.
Açar sözlər: Oktyabr inqilabi, qanun dili, sovet hakimiyyəti, dövri mətbuat, qanunvericilik texnikası, hüquq terminologiyası, terminoloji dəqiqlik, hüquqi linqvistika.
Key words: The language of law, October Revolution, printed media, legislative mechanism, availability, clarity of the message, precision of terms, legal linguistics.
На страницах газет и юридических журналов в 20 – 30-е годы ХХ в. было опубликовано немало интересных статей, не утративших своего значения и сейчас. Мы обратились к этому малоисследованному материалу, важному для анализа лингвистики законодательных текстов первых послереволюционных десятилетий.
Среди авторов работ, посвящённых языку закона, были известные учёные-юристы. Так, М.М.Исаев работал деканом юридического факультета МТУ, Н.В.Крыленко был директором Всесоюзного института юридических наук (12, с. 15, 279).
В статью включены материалы малоизвeстных авторов, отчасти забытые, в которых поднимались актуальные проблемы, связанные с формированием языка законодательных документов.
Язык закона одна из актуальных проблем в русском и европейском правоведении. Ещё в XVIII в. французский просветитель Ш.Монтескье в своём труде «О духе законов» сформулировал ряд правил, необходимых для разработки законов (5, с. 51 – 54).