Arxiv
ELMİ İŞ - 2026 ELMİ İŞ - 2025 Elmi iş - 2024 Elmi iş - 2023 Elmi iş - 2022 Elmi iş - 2021 Elmi iş - 2020 Elmi iş - 2019 Elmi iş - 2018 Elmi iş - 2017 Elmi iş - 2016 Elmi iş - 2015 Elmi iş - 2014 Elmi iş - 2013 Elmi iş - 2012 Elmi iş - 2011 Elmi iş - 2010 Elmi iş - 2009 Elmi iş - 2008 Elmi iş - 2007
Müəllif: С.С.Мамедова
Açar sözlər: frazeoloji ifadələr, struktur növləri, frazema, frazeoloji zərflər
Ключевые слова: фразеологические обороты, структурные разновидности, фразема, адвербиальные фразеологизмы
Key words: phraseological traction, structural varieties, phrase, adverbial phraseological units


Русский язык обладает богатой и разнообразной фразеологией, т.е. системой устойчивых, цельных по выражаемому ими значению оборотов речи, позволяющих облечь высказываемую мысль в живую, образную форму.
Одним из многочисленных разрядов фразеологических оборотов являются такие устойчивые словосочетания, которые в процессе их употребления приобрели функции наречия.
Структурное разнообразие, наблюдаемое среди этой категории цельных словосочетаний, обусловлено тем, что процессу их перехода в разряд наречий подвергаются разные типы словосочетаний. Сюда относятся именные словосочетания ( задним числом, до седьмого пота и т. п.), в том числе сочетания двух имен существительных в косвенных падежах с предлогами (носом к носу, рука об руку, от корки до корки и т. п.), глагольные словосочетания (ср.: сломя голову, спустя рукава и т. п.), конструкции типа придаточных предложений, превратившиеся в эквивалент слова-наречия (как подобает, как ни в чем не бывало и др.), сочетания слов, связанные по способу сочинения (вдоль и поперек, денно и нощно и т. п.)

Baxış: 935