DOI: https://doi.org/10.36719/2706-6185/52/151-156
Samira Rabehi
Mohamed Lamine Debaghine Universiteti, Setif 2, Əlcəzair
https://orcid.org/0009-0009-0572-7462
s.rabehi@univ-setif2.dz
Əlcəzair ibtidai təhsilində ingilis dili fransız dilinə təsir etdikdə hansı yazı təcrübələri var?
Xülasə
Məktəb, tərifinə görə, xarici dil tədrisinin qloballaşma dövründə sosial dəyişikliklərə uyğun-laşmaq üçün inkişaf etdiyi və modernləşdiyi bir müəssisədir. Bununla belə, qeyd etmək lazımdır ki, iki və/və ya birdən çox dilin birgə mövcudluğu, xüsusən də Əlcəzairdə, şagirdi ibtidai təhsildə fransız və ingilis dilləri arasında dillərarası müdaxilədən qaynaqlanan səhvlərə aparır. 4-cü kurs ibtidai sinif şagirdlərindən götürülmüş 24 yazılı istehsal nümunəsində edilən leksik səhvləri təhlil etdikdən sonra, bu dillərarası təsirin ibtidai məktəbin 3-cü ilindən bəri eyni vaxtda tədris olunan xarici dillər olan fransız və ingilis dilləri arasında mövcud olan oxşarlıqlardan qaynaqlandığı görünür. Bu artan dillərarası fenomen, onun təsirini azalda biləcək və öyrənəni yazmağa motivasiya edə biləcək həllər təklif etməyimizə səbəb oldu.
Açar sözlər: dillərarası köçürmə, ingilis dili, fransız dili, öyrənənlər, ibtidai dövr