https://doi.org/10.36719/2706-6185/44/352-360
Abdelkader Makhlouf
Nour Bachir University Center, El-Bayadh
https://orcid.org/0000-0001-6898-5975
a.makhlouf@cu-elbayadh.dz
Hanane Rabahi
Central Maghnia University
https://orcid.org/0000-0002-9111-733X
hanane.rabahi@gmail.com
Exploring the Adaptation of French Literature Classics Across Diverse
Media and Cultural Contexts
Abstrcat
This article examines the adaptation processes of French literary classics in different environmental conditions and in various cultural formats with an intersemiotic translation framework, intercultural adaptation and their implications in educational practice. We describe which theoretical position constitutes the backbone of these editions, highlighting the theory of intermediality and the theory of cultural transfer. The present research is based on the synthesis of the previous literature. This therefore requires carrying out a systematic review of the existing literature including an empirical analysis of the content of scientific articles or case studies that will ensure a full understanding of the theoretical and practical problems related to literary adaptation. The main objectives of the article are to retrace the ways in which adaptations rework the canon of literature and, in turn, make sense of cultural awareness and improved pedagogical practice. In this regard, this study will contribute to adaptation studies, French literary studies and cultural theory in general by synthesizing previous literature and empirical results. It highlights the importance of interdisciplinary methodologies and dynamically transformed narratives in contemporary global constellations. These results also indicate, in turn, an understanding of how literature and culture work in a rapidly changing world. The pedagogical benefits achieved by students through literary adaptation serve to enhance empathy and intercultural competence.
Keywords: adaptation studies, French literature, cultural adaptation, intercultural education, media studies